2025-10-23 10:27 点击次数:116
李白五律《赠薛校书》读记
(小河西)
此诗作于天宝三载(744)春,李白被赐金放还离京之前。校书:校书郎。【《唐六典》卷10著作局:“校书郎二人,正九品上。”】薛校书:名不详。
赠薛校书(李白)
我有吴趋曲,无人知此音。姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。
未夸观涛作,空郁钓鳌心。举手谢东海,虚行归故林。
【注释】吴趋曲:吴地歌曲名。《吴趋行》(晋-陆机):“四坐并清听,听我歌《吴趋》。”《古今注-音乐》(晋-崔豹):“《吴趋曲》,吴人以歌其地也。”
姑苏蔓草、麋鹿吟:《史记-淮南衡山列传》:“王坐东宫,召伍被与谋,曰:'将军上。’被怅然曰:'上宽赦大王,王复安得此亡国之语乎!臣闻子胥谏吴王,吴王不用,乃曰:臣今见麋鹿游姑苏之台也。今臣亦见宫中生荆棘,露沾衣也。’”
观涛作:《七发》(汉-枚乘):“将以八月之望,与诸侯远方交游兄弟,并往观涛乎广陵之曲江。至则未见涛之形也,徒观水力之所到,则恤然足以骇矣。”
钓鳌:相传龙伯国有巨人,一次钓起六只负载五山的大龟。《列子-汤问篇》:“龙伯之国有大人,举足不盈数步而暨五山之所,一钓而连六鳌。”喻举止豪迈或抱负远大。
谢:辞别。《古诗为焦仲卿妻作》(汉乐府):“往昔初阳岁,谢家来贵门。”
【诗意串述】此诗首联直言不被理解。俺有一首吴趋曲,没人理解此曲之意。次联暗点不被理解之事。姑苏城遍地蔓草,麋鹿在此徒然悲吟。(此乃伍子胥谏吴王之语。难道李白因谏言被赐金放还?)三联写不被理解之心。没人夸赞俺那雄壮激越的观涛诗,徒然凝聚了一颗东海钓鳌心。末联写不被理解的结果。举手辞别东海钓鳌之地,虚行长安,重返故林。(入翰林本是大好机会,最终化为一次虚行。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。